Praca zdalna – Jerzy Handzlik, jak nikt inny, potrafi w kilku dowcipnych i dobitnych słowach zawrzeć całą esencję zjawiska, jakim by nie było. Dziś dowiem się, czym kończy się praca zdalna. Tekst czytelny na...
Jeden liść samotny &...
posted by Grzegorz Kempinsky
Jeden liść samotny – Haiku. Mój przyjaciel ze studiów, Stefan Chazbijewicz, oprócz tego, że sam jest znakomitym poetą, to także tłumaczy poezję. Jeden liść samotny, to haiku Kobayashiego Issy, książę ubogich i skrzywdzonych /cesarz poezji japońskiej/ Zen ...
Tłumacz też jest twó...
posted by Grzegorz Kempinsky
Tłumacz też jest twórcą – Tłumaczom w Polsce przyznaje się nagrody, poświęca festiwale, ale zarazem płaci im upokarzające stawki, pomija nazwiska, szuka najtańszych, a nie najlepszych. Jako tłumacz z języka szwedzkiego mogę potwierdzić przynajmniej część faktów...
Cena moralnego kręgo...
posted by Grzegorz Kempinsky
Wczoraj przeglądałem biografię teatralną mojego zmarłego przyjaciela Michała Ratyńskiego i odkryłem, że cena moralnego kręgosłupa, jaką przyszło mu zapłacić była ogromna. Otóż mimo tego, że był ode mnie prawie o 20 lat starszy, wyreżyserował w trakcie swojej kariery...
Odsunięty na boczny ...
posted by Grzegorz Kempinsky
Odsunięty na boczny – tor to smutna i niestety prawdziwa opowieść o wspaniałym człowieku teatru, który decydując się mówić prawdę zapłacił za to bardzo wysoką cenę. Odsunięty na boczny – Wszyscy bali się Michała, bo miał odwagę mówić prawdę, ale został za...